Login
СправкаГлавноеНовоеИзбранное
Комментарии
Приложения
НастройкиВходРегистрация
СправкаГлавноеНовоеИзбранное
Комментарии
Приложения
НастройкиВходРегистрация
Avatar
Sigurd2012 Subscribers18
История
Arbeit Macht Frei: как нацисты испортили великое изречение
Немецкое выражение Arbeit Macht Frei, как известно, в переводе означает «Труд освобождает». У многих людей эта фраза вызывает жуткие ассоциации: нацисты размещали её над входами в концлагеря. Узники этих заведений вынуждены были работать до изнеможения, и многие от такой работы просто умирали. В Освенциме фразу Arbeit Macht Frei разместили на видном месте – то ли в качестве насмешки над заключёнными, то ли в качестве призыва к «самопожертвованию».
Надпись с перевёрнутой буквой В

Но если отбросить назойливую связь с Третьим Рейхом, то изречение покажется очень правильным. В последнее время оно стало моим собственным жизненным девизом. Труд действительно освобождает – прежде всего от бедности, а также от безысходности, скуки и ощущения бессмысленности бытия. Вообще умение и желание трудиться – это то, чего сильно не хватает россиянам, часть из которых способна лишь «служить», а другая часть привыкла к банальному потреблению (за счёт богатых папиков или близости к государственным структурам).

При этом история фразы Arbeit Macht Frei достаточно интересная и насыщенная. Разумеется, придумали её совсем не нацисты. До прихода к власти Гитлера она была девизом демократической Веймарской республики: там она служила лозунгом обширной программы общественных работ, с помощью которой власти боролись с безработицей. После поражения Германии в Первой мировой и наложения международных санкций народ жил очень плохо, и общественные работы действительно были для простых немцев спасением.
Нищета в Веймарской республике

А изобрёл эту фразу немецкий писатель Лоренц Дифенбах, и было это ещё во второй половине XIX века. Так назывался один из его романов. Дифенбах склонялся к националистическим воззрениям; возможно, именно поэтому выражение «Труд освобождает» вошло в обиход у нацистов. Но и Дифенбах взял эту фразу не из пустоты. Он немного изменил средневековое немецкое выражение Stadtluft macht frei – «Городской воздух освобождает»; оно обозначало правило, по которому крепостной крестьянин, убежавший в город и проживший в нём определённое время, получал свободу.

Но и это выражение, возможно, возникло не просто так. Вероятно, оно является переделкой цитаты из Евангелия: «Wahrheit Macht Frei» - «Истина сделает вас свободными».
Тот самый Дифенбах

Жестокие тоталитарные режимы – нацистский, советский и некоторые другие – сделали всё возможное, чтобы дискредитировать само явление труда. Неотъемлемой частью всех этих режимов были концлагеря – учреждения, в которых труд был бессмысленным и мучительным, а труженики практически ничего не получали за работу. При этом свободные граждане тоталитарных стран во многом были освобождены от необходимости трудиться: миллионы людей состояли на государственной службе, которую «трудом» можно назвать лишь условно; госслужба была самым прибыльным родом деятельности, она гарантировала наиболее высокий уровень потребления, бытового комфорта и удобства.

Оригинал статьи: https://dzen.ru/a/ZQjd2znZRUzMQEyf

Если вам понравилась статья, можете поддержать автора донатом (ссылка ниже). Ваша поддержка поможет создавать больше интересных (а главное - полезных!) статей.
27 Мар 2025 22:26
113
1
Комментарии (0)
Читайте также
Loading...
Перейти в тему:
ИнвестицииНедвижимостьЭкономикаТехнологииБизнесСтильТуризмСемьяЗдоровьеПриродаИсторияЛитература
Читать в Telegram