|
История |
"Какие значения несут основные русские оскорбления"
Негодяй
Слово происходит от глагола «годиться», «не годиться». Изначально «негодяй» означал человека, недостойного каких-либо похвал. Затем это понятие стали применять к мошенникам, обманщикам и прочим недобросовестным людям. Проходимец Этому ругательству мы научились у французов, которые использовали термин «проходной» в отношении людей со средним образованием. Еще в XIX веке слово «проходимцы» было широко распространено в повседневной речи, обозначая тех, кто стремится развиться только за счет других. Как правило, это были лицемеры, старающиеся проявить себя в лучшем свете за счет чужих заслуг. И только в конце XIX века слова «подлец», «плохиш» стали частью активного словаря общества.
Нерядовой
Это слово (правда, во множественном числе – «нерядовые») уже давно использовалось в русском языке, обозначая всех, кто не относится к определенному классу общества. В XX веке с появлением спецслужб оно было перенесено на тех, кто нарушает закон и порядок. Затем появилось выражение «нерядовые элементы общества»: так называли преступников и асоциальных личностей города.
Негодник
Точное значение этого слова сегодня не может объяснить ни один лингвист. Правда, большинство филологов пришли к выводу, что «негодник» (он же «недочеловек») связан с понятием «негодяй». Конечно, вряд ли «негодника» можно расшифровать как «негодяйский человек». Даже «недоделка», как возможный перевод, также не имеет точного значения – уж слишком много презрения и отрицательной окраски, связанных с этим словом. Существует гипотеза, что негодниками называли людей, выполняющих недостойные поступки. В русской культуре было принято считать, что человек, совершивший отвратительное деяние, становится предателем и подлецом.
Отброс
Вероятно, первоначально использовалось в значении «чего-то изгнанного» – отходы производства, отбросы человечества и т.д. Затем, по мнению специалистов, «отбросами» стали называть ненужное, неценное. Правда, существуют теории, что слово как-то связано с уничтожением жизни. Иными словами «отбросом» называли людей, презренных и отвергнутых обществом.
Свинья
Здесь все просто: «свинья» переводится с английского, как пиг. Высокомерные аристократы так предпочитали называть простолюдинов. Затем дискриминационный термин передался зажиточным буржуа, а от них стал используется в мещанской среде. Интересно, что итальянцы, соседи англичан употребляют слово «свинья» в значении «диван», «мягкое кресло»."
05 Июл 2024 10:19 |
|
|
+100 ₽ |
|
Комментарии (1)
06 Июл 15:48 |
Очень интересно, спасибо!
|
🙂
😂
🙁
🤬
😮
🙄
🤢
😜
😛
👀
🧡
💋
👍
👎
👉
👈
🙏
👋
🤝
📈
📉
💎
🏆
💰
💥
🚀
⚡
🔥
🎁
🌞
🌼
Читайте так же