Search Login
ГлавноеНовоеИзбранное
Комментарии
Графики
СправкаО проекте
ВходРегистрация
Настройки
Avatar
Igor82 Subscribers20
История
"Какие значения несут основные русские оскорбления"

Негодяй

Слово происходит от глагола «годиться», «не годиться». Изначально «негодяй» означал человека, недостойного каких-либо похвал. Затем это понятие стали применять к мошенникам, обманщикам и прочим недобросовестным людям. Проходимец Этому ругательству мы научились у французов, которые использовали термин «проходной» в отношении людей со средним образованием. Еще в XIX веке слово «проходимцы» было широко распространено в повседневной речи, обозначая тех, кто стремится развиться только за счет других. Как правило, это были лицемеры, старающиеся проявить себя в лучшем свете за счет чужих заслуг. И только в конце XIX века слова «подлец», «плохиш» стали частью активного словаря общества.

Нерядовой

Это слово (правда, во множественном числе – «нерядовые») уже давно использовалось в русском языке, обозначая всех, кто не относится к определенному классу общества. В XX веке с появлением спецслужб оно было перенесено на тех, кто нарушает закон и порядок. Затем появилось выражение «нерядовые элементы общества»: так называли преступников и асоциальных личностей города.

Негодник

Точное значение этого слова сегодня не может объяснить ни один лингвист. Правда, большинство филологов пришли к выводу, что «негодник» (он же «недочеловек») связан с понятием «негодяй». Конечно, вряд ли «негодника» можно расшифровать как «негодяйский человек». Даже «недоделка», как возможный перевод, также не имеет точного значения – уж слишком много презрения и отрицательной окраски, связанных с этим словом. Существует гипотеза, что негодниками называли людей, выполняющих недостойные поступки. В русской культуре было принято считать, что человек, совершивший отвратительное деяние, становится предателем и подлецом.

Отброс

Вероятно, первоначально использовалось в значении «чего-то изгнанного» – отходы производства, отбросы человечества и т.д. Затем, по мнению специалистов, «отбросами» стали называть ненужное, неценное. Правда, существуют теории, что слово как-то связано с уничтожением жизни. Иными словами «отбросом» называли людей, презренных и отвергнутых обществом.

Свинья

Здесь все просто: «свинья» переводится с английского, как пиг. Высокомерные аристократы так предпочитали называть простолюдинов. Затем дискриминационный термин передался зажиточным буржуа, а от них стал используется в мещанской среде. Интересно, что итальянцы, соседи англичан употребляют слово «свинья» в значении «диван», «мягкое кресло»."
05 Июл 2024 10:19
50
2
Комментарии (1)
Светлана   06 Июл 15:48
Очень интересно, спасибо!
Like0
Читайте так же
Loading...
Перейти на главную
Читать в Telegram